Site Loader

A medieval information resource web site containg, amoungst other items of information, a complete set of images from the Maciejowski Bible (now known as the. La Biblia de Maciejowski, Biblia de los cruzados, Biblia del sha Abbas, Biblia de san Luis o Biblia Morgan (por conservarse en la Biblioteca y Museo Morgan. Biblia Maciejowskiego. 21 likes. Biblia Maciejowskiego z autorskim komentarzem .

Author: Taujinn Dazragore
Country: Bosnia & Herzegovina
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 20 August 2004
Pages: 362
PDF File Size: 4.1 Mb
ePub File Size: 19.71 Mb
ISBN: 579-4-52885-745-1
Downloads: 22237
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gacage

To search for images relating to specific keywords, please visit our Site Search Engine. An improved search engine is in the works, which will return specific images rather than just pages The Maciejowski Bible. Attempting to find a majority consensus on the proper, correct and authentic pronunciation for ” Maciejowski ” is tedious at best.

Our research staff shall be delving into this seemingly inconsequential, yet historically essential and widely debated piece of minutia. Until they locate a definitive, authoritative and documented answer to this conundrum, we suggest that you, essentially, “take your pick” or, if you know of another pronunciation, please email maciejowskiegi and we will add it to the list of possibilities until an answer is found.

As an addendum mmaciejowskiego the above paragraphwe have since learned of an “official” position regarding the pronunciation of “Maciejowski” 1. Even the most authoritative sources can only stipulate with certainty that it was created somewhere between – AD; hence, the oft cited “Circa “.

It’s visual majesty was crafted by “several” different Parisian artisans whose identities, to this day, are unknown. Historians theorize that in approximately bibli, the manuscript was transported from Paris, where it was crafted, to the Court of Naples, Italy; macidjowskiego, descriptions of each of the scenes were added.

These were Latin descriptions, in an Italian script, with beautifully painted Italian initials “first letters” beginning each description. The manuscript was then later precisely when is unknown transported northward maciiejowskiego Cracow, Poland.

This transfer is known to have occurred at some point, since around the turn of the 17th Century, a partially illegible inscription was found on the bottom margin of the very first page:. The manuscript was transported there as part of a mission to Isfahan, called for by Pope Clement VIII, with the intent of nurturing Shah Abbas’s acceptance of Christians and to secure a cooperative, combined military campaign against the Turks, who were then perceived as a common threat to almost all of Europe.

Shah Abbas, through the assistance of missionaries and interpreters, ordered Persian maciejowakiego of each of the scenes to be added to the margins.

These descriptions were not, in fact, direct translations of the Italian Latin descriptions which were added c. Approximately years later in the early ‘s, the ownership of the bjblia was bibla to Giovanni d’Anthanasi through a sale in Egypt.

At that time, the manuscript came under the possession of Sir Thomas Phillipps -a renowned antiquarian dealer of old and rare books who possessed a massive collection of “books of antiquity”and was later sold in to John Pierpont Morgan -founder of the Pierpont Morgan Library of Maciejowskieggo York, where the manuscript now rests as ” Manuscript m.


That particular preserved volume is the very same one owned by Cardinal Maciejowski. A reproduction of that masterpiece was produced in at the direction of John Pierpont Morgan and was given the title ” Old Testament Miniatures “.

The artwork was reproduced by Emery Walker, a preeminent type-designer and printer of the period and it contained a detailed history by Montague Rhodes James of Old Testament illustrative art of the medieval period, a history of the manuscript itself by Sir Sydney Carlyle Cockerell -an introduction by M.

James – with notes on the arms and mackejowskiego by Charles John Ffoulkes – The original collection contained the original color paintings few in number, surprisingly and the original black-and-white drawings. Subsequent reprintings of ” Old Testament Miniatures ” continued well into the late ‘s there is reportedly a reprinting available as well, entitled ” The Morgan Crusader Maciejowskieg The most common of the ‘s reprints were pages in length, printed in Switzerland and had ALL of the scenes color AND black-and-white reproduced in full color.

It included a preface by John Plummer as well as the original history of the manuscript itself by Sir Sydney Cockerell.

Omitted from the ‘s reprinting were the original notes on arms and armour by Charles Ffoulkes as well as the original detailed history by Montague Rhodes James of Old Testament illustrative art of the medieval period. The Maciejowski Bible is an illuminated manuscript which illustrates the initial section of the Old Testament of the Holy Bible. It is a pictorial, artistic representation beginning from the mzciejowskiego of The Creation in the book of Genesis to the story maciejowskiegi David and Absalom in the book of II Samuel.

It is composed of the original 46 leaves folios containing a total of scenes which, in the original manuscript, were painted on BOTH sides of each leaf with the c. In the reprinted ” Old Testament Miniatures “, the original 46 leaves folios have been separated into 92 “plates” the front side of a leaf on one plate, and the back side of the same leaf on a second plate.

This allows for a page containing the descriptions translated from Latin into English by Sir Sydney Carlyle Cockerell binlia lie adjacent to the “plate” which is described. Maciejoowskiego you view the manuscript, the descriptions are on the left page, the accompanying mqciejowskiego are on the right page. The paintings pictorially present a vast variety of information regarding the 13th century, in story-fashion, very much like a pictograph, or the Egyptian Hieroglyphics.

This includes armour, clothing, construction techniques, cooking methods, entertainment, furniture, politics, religious practices, utensils, and weapons. Although this is a chronicle of a time period as many as 12, years prior to the period in which it was composed, this is nonetheless a superb chronicle of the life and times of the 13th century.


Category:Maciejowski Bible – Wikimedia Commons

The explanation for this is thus: This is what makes the Maciejowski Bible such a superb compendium, and an unparalleled pictorial record of the minute details of many aspects of the 13th century. It is our belief that historical, artistic knowledge of this magnitude does not belong to any one individual, nor to any maciejowzkiego group or peoples; rather, it belongs to every man, woman and child with a thirst for such knowledge.

It is also our biglia that this knowledge should be made available freely. Therefore, we have scanned and placed all of the images from the Maciejowski Bible onto this web site so that all may enjoy them, and gain vision into the 13th century.

File:Biblia de Maciejowski miniatura hjpg – Wikipedia

These images are not here for purposes of making profit – they are presented for your edification and enjoyment, with intellectual and cultural objectives in mind.

We gratefully acknowledge the intellectual, artistic and creative efforts and achievements of the following participants responsible for the creation and preservation of this masterpiece of historical illumination:. The images presented here have been grouped by original leaf folio. Each page contains all the scenes from an individual leaf, front and back there are 46 recovered original leaves in the reproduction, as stated earlier. According to Sir Sydney C.

Maciejowski’s Bible gambeson

Cockerell, the syllable following “Salutis” in the fourth line was almost completely illegible, making the reading and subsequent translation questionable. The seven unknown French artisans for their extraordinary creation. John Pierpont Morgan for spearheading the reproduction of Emery Walker for his exceptional reproduction of the scenes in John Plummer for his preface in the ‘s reprint. Michelle Hearne of the Pierpont Morgan Library for her historical input.

If there is anyone else who we have overlooked, to whom we owe proper acknowledgement and credit, please email us and we will immediately correct the oversight. Leaf 1 from the Maciejowski Bible. Send email to bhartley medievaltymes. Recommend this site to a friend If you would like to be notified by email when additions have been made to the Maciejowski Bible section of this website, Click Here.

An improved search engine is in the works, which will return specific images rather than just pages. Sir Sydney Carlyle Cockerell for his interpretation of the Latin descriptions.

If there is anyone else who we have overlooked, to whom we owe proper acknowledgement.